Jayus by Melissa Helton
—n. Indonesian: A joke so terrible and unfunny that you cannot help but laugh
He stayed and sucked out the poison from her snakebite
until she was extant again, his muscles spasming
through metabolism. She was taught again how to speak,
but he was deaf, and blind, and there wasn’t enough of him
left to love her now that she was ready.
See also: Ya’aburnee. n. Arabic: Meaning “You bury me,”
a declaration of one’s hope to die before another person,
as it would be too difficult living without them.
Cross reference: Naz. n. Urdu: The pride and assurance
that comes from knowing you are loved without condition.
Melissa Helton is Associate Professor of English at Southeast Kentucky Community & Technical College. Her work has appeared in Anthology of Appalachian Writers, Pine Mountain Sand & Gravel, Pikeville Review and others. She has edited for Mid-American Review and The Notebook. Her chapbook Inertia: A Study was published in 2016. She lives and writes in the Kentucky Appalachian Mountains.
return to sampler return to poetry home